Balgator Раздел: Kult поэзии Версия для печати

Зима на Севане

моей любимой Анечке

Над Севаном заоблачным к небу, я знаю, не втуне
Мое сердце приколото камою в женской руке.
Кахцр-джан, танкагин, моя гордая дочь Эребуни!
Я аскет твой навек, я твой верный слуга-ашакерт.

Если бьется в груди, если небо не ведает срока,
Я ли в том виноват, что тебя не забыл до сих пор?
Пока ждут на земле своего незакатного бога -
Не считая веков, будет так же стоять Сурб Григор.

Я тебя никогда не забуду. Ведь было, ведь было
Этой вечной любви кареглазый восторг и испуг.
Раз армянка хоть раз у хачкара о чем-то грустила,
Значит, есть в нашем мире для каждого сердца дудук.

И не лжет Норадуз, что когда-то в нем песня звучала,
Это нем под снегами радушный кизиловый край!
Вдаль уносится белая степь. Я стою у причала.
Перелетные лебеди, так мы и предали рай.

Это замер Севан, это мел его гладь ледяная.
Раз и мне холодеть в окоемах душевной зимы,
Буду, чем тяжелее, тем истовей верить, родная,
Пусть былое не сбылось - не спеты, не прожиты мы,

И, как юность прошла, прекратится и эта разлука,
И, как будто не помня ни боли своей, ни измен,
Ты обнимешь меня, если слышат на свете друг друга,
И устало и ласково скажешь: "Ес кес сирум ем".

зима 2008

22.03.2009 10:07:08

Всего голосов:  9   
фтопку  2   
культуризм  2   
средне-терпимо  1   
зачёт  3   
в избранное 1   



Логин: * Пароль: *
Текст: *

Комментарии :  40

  • Потёмкин | e-mail  | www  | статус: поэт
Вау! "Устало и ласково..."
22.03.2009 12:41:47
  • Алекс1 | e-mail  | статус: критик
Без перевода допустимо употреблять только идыш. Всё остальное требует объяснений. Жду-с
22.03.2009 15:55:57
  • Р.К. | e-mail  | статус: автор
ХОРОШО, я бы даже рискнул употребить словцо ЗАЧОТ!

В Алекса: а языки, батенька, учить надо! А то всё ыдышы с ыврытами... Ё-моё, язык же ж сломаешь, пока тока произнесешь сиё, а если на них ещё и изъясняться, ужоснах: один - местечковая пародия на немецкий, другой - смесь арабского с арамейским, но с претензией на библейскость, или на библеистость, впрочем, весьма жалкой...
22.03.2009 16:44:16
  • Алекс1 | e-mail  | статус: критик
Р.К.
Во, тока не надо сравнений.
Иврит, между прочим - это возрожденный язык. И он так же отличается от древнееврейского, как древне русский от современного русского.
А идыш, к сожалению я знаю в рамках "муркиной" мишпухи.
Что касаемо сути мого отклика, то комментировать, не понимая слов очень нежелательно. Правда и само прочтение, чисто на слух оставляет определенное впечатление. Но надо быть осторожным.
"Эребуни",- на слух, например может положится и так:
ЭРЕкция = возбуждение .
БУльбуль =писька.
аНИ= я
значит "Эребуни" = возбуждение члена моего.:-)
22.03.2009 18:56:14
  • Р.К. | e-mail  | статус: автор
Уважаемый Алекс, я ведь тут иногда ещё и ШУТКИ ШУЧУ:)
22.03.2009 20:41:13
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
кахцр джан, танкагин - любовные эпитеты
ашакерт - ученик монаха
хачкар - каменная стелла с крестом..
ес кес сирум ем - "я тебя люблю"
23.03.2009 00:42:41
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Армянский? Прикольна :)
23.03.2009 00:52:05
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
я знал, что ты оценишь)
23.03.2009 00:52:59
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Чудеса проницательности :) А с чего вдруг?
23.03.2009 00:56:07
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
ну я же могу ошибиться, поэтому промолчу)
23.03.2009 00:58:21
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Ну, если только четвертично :) Я кстати только 1 слово "сирум" и знаю, причем, я всегда думала, что это красивый...
23.03.2009 00:59:56
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
ну я же могу ошибиться, поэтому промолчу)
23.03.2009 01:05:42
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
ой. ох, здорово) сирум может и имеет другое значение, но у этой фразы такой смысл
23.03.2009 01:07:26
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
меня так учили)
23.03.2009 01:09:18
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Я ж говорю, на этом мои познания в армянском и ограничиваются... я как-то больше по европейским языкам, так что, тоже могу ошибаться )))
23.03.2009 01:09:38
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
и все равно четвертично лучше, чем все европейские языки вместе взятые)
23.03.2009 01:11:07
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
А мне просто это кто-то когда-то сказал слово и значение в контнесте какого-то рассказа...
23.03.2009 01:11:22
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
четвертично-москвично-коренно, я б сказала :)
23.03.2009 01:11:59
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
десять поколений должно прожить во всяких москвах, чтобы в человеке перестала течь эта кровь) как сладкую песню отчизны моей, люблю я Кавказ)
23.03.2009 01:19:12
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Дык про кровь не говорит никто, кровь ёсть, как у всех 5 литров, я про язык и культуру, вот тут трабл, ибо пробел невосполняемый :)
23.03.2009 01:21:37
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
почему невосполняемый? вполне.. другое дело, что когда на половинку, все это еще нужно, а когда на четверть - то уже, наверное, нет..
23.03.2009 01:25:24
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Ну он таво, наследственный пробел в 3м поколении, так что, оно и не нужно и поспрашать не у кого))))
23.03.2009 01:27:44
  • Потёмкин | e-mail  | www  | статус: поэт
Алексу - не ожидал. Нет такого плинтуса, не в нашей вселенной. Рекомендую Бетховена с мигренью поменять на крыловскую Моську. А Артёму (виноват, Балгатору) - угу с ого-го! Ты нас слушай, слушай. Но - пиши, пиши, пиши...
23.03.2009 01:31:12
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
грустная штука, братцы,
эта "ассимиляция"
23.03.2009 01:31:51
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
кстате *ща попробую выпендриться :)* а "втуне" разве не "в туне" пишетсо? этож существительное с предлогом "в"?
23.03.2009 01:33:08
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
исписался я, Максимильян Александрыч.. теперь только одна дорога..
23.03.2009 01:33:22
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
помилуй, хлоюшка.. http://dal.sci-lib.com/word004229.html
все-таки не совсем ассимилировалась, как погляжу) ну и отлично)
23.03.2009 01:34:02
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Да это я выпендрилась неудачно :) Кафе есть "Кофе Тун", спросила что значит, сказали, что "тун" - дом )))
23.03.2009 01:35:37
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
а-а) по-армянски)
23.03.2009 01:37:19
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
разговор в определенное русло завел :)
23.03.2009 01:37:46
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
надо еще два комментария, и у этого памятного стиша хотя бы недолечко будет возраст христов..
23.03.2009 01:40:18
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Так не вопрос, правда, мои лингво-страноведческие познания теперь точно исчерпались :)
23.03.2009 01:41:56
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
тогда доброй ночи)

да будут благословенны все любящие сердца!!
23.03.2009 01:43:28
  • Максим Бланк | статус: автор
Ох уж эти Анечки, ох уж эти милые! Мне тут одна... Ну да ладно.
24.03.2009 09:58:05
  • Ося Бегемот | статус: поэт
Хорошо.
27.03.2009 22:24:57
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Кстате, поинтересовалась давеча... все я напутала, то - сирум, а про что я говорила - "сЕруН"... вот как-то так...
06.04.2009 15:19:00
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
вот этот сирун, наверное, Хлоенька?

http://www.playcast.ru/playcasts/view.php?card=188803&code=9d4729487c6d92d35e37902310a56b901560839c
06.04.2009 15:52:49
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Ну да, я снова все напутала)))
06.04.2009 15:56:38
  • Balgator | e-mail  | www  | статус: поэт
пора заканчивать с сирунами, иначе нас не поймут)
06.04.2009 15:58:35
  • Вильгельмина Ардолионовна Бздынь | статус: сочувствующий
Соглашусь, пока еще меня понимают)))
06.04.2009 16:00:47
 
Смотреть также:
 
Balgator
 
 
  В начало страницы